推薦簡章
更多>政策解讀
快速擇校
2017雙證在職研究生英語(二)翻譯真題及參考譯文解析:
【原文題目】
My Dream
My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!
【參考譯文】
我的夢想
我的夢想一直是在時裝設計和出版界之間找尋一個工作。在我中學畢業的兩年前,我參加了一個縫紉和設計課程,原以為我能再繼續參加一個時裝設計的課程。然而,就在這個課程上,我意識到,將來在這個領域,我是無法和那些富于創新精神的精英們相媲美的。于是,我斷定到這條路走不通。在申請上大學之前,我和所有人都講,我想學新聞學,因為,寫作曾經是,現在也是我最喜歡的活動之一。但是,說實話,我之所以這樣說,是因為我以為從事時裝設計不過是一個夢想,我也知道,除了我之外,沒有人能想象出我會從事時裝設計的工作。
【翻譯解析】
1. My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing.
參考譯文:我的夢想一直是在時裝設計和出版界之間找尋一個工作。
句子分析:這個句子是簡單句,句子主干是My dream has always been to work,后面的部分是狀語。難點的地方在于狀語部分somewhere in an area between fashion and publishing, 這里somewhere不需要翻譯出來避免后面的介詞短語重復,抽象理解為在時尚設計和出版界之間找尋一個工作。
2. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course.
參考譯文:在我中學畢業的兩年前,我參加了一個縫紉和設計課程,原以為我能再繼續參加一個時裝設計的課程。
句子分析:句子主干為I took a sewing and design course 后面是現在分詞短語thinking that I would move on to a fashion design course作伴隨狀語。
3. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me.
參考譯文:然而,就在這個課程上,我意識到,將來在這個領域,我是無法和那些富于創新精神的精英們相媲美的。于是,我斷定到這條路走不通。
句子分析:句子結構是i realized +that 引導的賓語從句,so引導的結果狀語從句,結果狀語從句中that引導賓語從句。個賓語從句中主干是I was not good enough in this area,其后有動詞不定式短語做目的狀語。
4. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.
參考譯文:在申請上大學之前,我和所有人都講,我想學新聞學,因為,寫作曾經是,現在也是我最喜歡的活動之一。
句子分析:句子結構為i told everyone +that引導的賓語從句,because引導的狀語從句。
5. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!
參考譯文:但是,說實話,我之所以這樣說,是因為我以為從事時裝設計不過是一個夢想,我也知道,除了我之外,沒有人能想象出我會從事時裝設計的工作
句子分析:本句主句為i said it ,其后又because 引導原因狀語從句,原因狀語從句中that 引導了賓語從句。破折號之后的句子結構為I know +that引導的賓語從句。
推薦簡章
更多>相關文章推薦
02
06
雙證在職研究生就是同時擁有學歷證和學位證的非全日制研究生,非全日制研究生學費區間存在較大差異,學費區間為2.3萬-73萬元,但由于不同院校、不同專業之間的差別,學費也是存在差距的。以下是對于雙證在職研究生學費、學制及上課方式的詳細介紹,大家快來查看吧!
02
05
雙證在職研究生可以在每年9月份申請預報名,報名時間一般在9月24日至27日。
02
04
我們都知道,在職研究生有兩種報考方式,那就是同等學力申碩和雙證在職研究生,考生在報考的時候也往往會有這樣一個疑問,同等學力申碩和雙證在職研究生區別大嗎?
02
04
教育學在職研究生報名流程一覽!用過的考研人真香了!教育學在職研究生是指那些在工作期間選擇繼續深造教育學專業的人群。他們通常已經在職場上有了一定的經驗和成就,但仍然希望通過學習深化自己的理論知識和實踐技能,以更好地服務于教育事業。教育學在職研究生的學習方式相對靈活,既能兼顧工作,又能夠持續深入地學習教育學專業知識。下面是具體內容。
02
04
雙證在職研究生含金量高嗎?雙證在職研究生含金量較高,其含金量主要體現在證書含金量高、課程含金量高及人脈含金量高等方面。以下是關于雙證在職研究生含金量的詳細介紹,想要報考雙證在職研究生的同學一起來看看吧!
02
04
延邊大學在職研究生英語一和英語二,作為研究生入學考試的重要組成部分,旨在全面評估考生的英語能力,包括閱讀理解。翻譯、寫作等多個方面。
客服電話:010-51264100
中國在職研究生網
免費咨詢
張老師
15901414201張老師
13810876422周老師
15811207920育小路
關注微信公眾號
招生政策隨時看
關注小程序
專業簡章學校隨時查
評論0
“無需登錄,可直接評論...”